Keine exakte Übersetzung gefunden für توقعات الانتخابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توقعات الانتخابات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dada la historia del país, muchos haitianos se mostraron escépticos respecto de las próximas elecciones.
    ونظرا إلى الخلفية التاريخية للبلد، لا يزال العديد من الهايتيين يساورهم الشك إزاء توقعات الانتخابات المقبلة.
  • Las perspectivas sombrías en lo que respecta a las elecciones derivarán de la imposibilidad de ajustarse a los nuevos plazos, en particular a aquellos relacionados con el desmantelamiento de las milicias y el proceso de desarme, desmovilización y reinserción.
    وأي توقعات قائمة للانتخابات ستنشأ عن عدم الالتزام بالأطر الزمنية الجديدة ، وخصوصا ما يتعلق منها بحل المليشيات ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • La presencia de una amplia fuerza internacional sigue siendo un elemento clave para mejorar las condiciones de seguridad y para garantizar a su vez la posibilidad de que la celebración de las elecciones tenga éxito y, luego de éstas, la sostenibilidad del proceso de paz.
    فالتواجد الطويل الأجل للقوات الدولية يظل أساسيا لتحسين الظروف الأمنية، وبالتالي كفالة أن تحقق التوقعات بنجاح الانتخابات، وإلى ما بعد تلك المرحلة، لضمان استدامة عملية السلام.
  • Quiero decir, si pueden mapear sus vías neurales, van a ser capaces de predecir los movimientos de sus acciones, prever los resultados de las elecciones, lo que sea.
    أعني إذا كان يمكنهم تعيين المسارات العصبية الخاصة بها سيكونوا قادرين علي التنبؤ بتحركات أسهمهم توقع نتائج الإنتخابات, مثل ما تريد
  • Entretanto, la crisis económica y social sigue peligrosamente activa, mientras que las expectativas de la población respecto de los dividendos de la paz han aumentado después de las elecciones.
    وفي الوقت نفسه، لا تزال الأزمة الاقتصادية والاجتماعية الحادة تنذر بالخطر في الوقت الذي ازدادت فيه بعد الانتخابات توقعات السكان بالنسبة لعوائد السلام.
  • Sobre todo en situaciones posteriores a un conflicto, a menudo no es razonable esperar que se establezcan instituciones electorales independientes y eficaces y procesos electorales de amplia participación sobre la base de la asistencia prestada a una elección.
    ومن غير الواقعي غالبا، وبخاصة في بيئة ما بعد الصراع، توقُع إمكانية بناء مؤسسات انتخابية مستقلة وفعّالة وعمليات انتخابية إدماجية على أساس المساعدة المقدمة لعملية انتخاب واحدة.
  • El proyecto de presupuesto se basa en el supuesto de que el proceso de las elecciones presidenciales y parlamentarias en Timor-Leste llegaría a su fin para el 30 de junio de 2007 y de que el personal de apoyo electoral, nacional e internacional, de la Misión se retiraría para el fin del ejercicio financiero 2006/2007.
    والميزانية المقترحة مبنية على توقع الانتهاء من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تيمور - ليشتي بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، وما يترتب على ذلك من سحب موظفي الدعم الانتخابي للبعثة الدوليين والوطنيين بحلول نهاية الفترة المالية 2006-2007.
  • Mesas redondas: Temas tratados en mesas redondas: el papel de las organizaciones no gubernamentales en la solución de problemas sociales; los problemas de las mujeres que trabajan en la producción agrícola; protección social de la población: realidad y perspectivas; la educación en las zonas rurales; las mujeres y las elecciones: resultados y pronósticos; papel de los partidos y movimientos políticos en la promoción de la participación de la mujer a nivel de la adopción de decisiones; cuestiones relacionadas con la defensa de los derechos de la mujer; entre otros.
    اجتماعات المائدة المستديرة: المواضيع التي تناولتها اجتماعات المائدة المستديرة: ”دور المنظمات غير الحكومية في حل المشاكل الاجتماعية“، ”مشاكل المرأة العاملة في الإنتاج الزراعي“، ”توفير الرعاية الاجتماعية للسكان: الواقع والآفاق“، ”التعليم في الريف“، ”المرأة والانتخابات: النتائج والتوقعات“، ”دور الأحزاب والحركات السياسية في النهوض بالمرأة على مستوى صنع القرار“، ”قضايا الدفاع عن حقوق المرأة، وغيرها من المواضيع“.